fol. 25v
Khosrow, un proche de Dahut, lui demanda alors pourquoi elle avait chassé cet homme. N'était-ce pas choisir l'épée au lieu de la paix?
Dahut, toujours en colère, répondit brièvement:
- L'injustice et l'oppression sont la négation de la paix.
Si nous subissons une injustice ou voyons quelqu'un d'autre être lésé, si nous sommes opprimés ou voyons quelqu'un d'autre être opprimé, nous avons l'obligation de suivre notre morale, notre conscience. Nous avons l'obligation d'agir. Même le crucifié l'a fait lorsqu'il a chassé les usuriers du temple(1).
(1) Mentionné dans les quatre évangiles:
Matthieu 21: 12-13,
Marc 11: 15-17,
Luc 19: 45-46,
Jean 2: 14-16
Dans cette dernière version, nous lisons: "Ayant fait un fouet avec des cordes, il les chassa tous du temple". Un passage qui a ensuite été utilisé souvent pour justifier l'usage de la violence par des chrétiens (utilisé ou plutôt abusé, selon Andy Alexis-Baker).
fol. 25v
Khosrow, a close friend of Dahut, then asked her why she had chased this man away. Wasn't that choosing the sword instead of peace?
Dahut, still angry, replied briefly:
- Injustice and oppression are the negation of peace.
If we suffer an injustice or see someone else being wronged, if we are oppressed or see someone else being oppressed, we have an obligation to follow our morals, our conscience. We have an obligation to act. Even the crucified did so when he drove the loan sharks out of the temple(1).
(1) Mentioned in all four Gospels:
Matthew 21: 12-13,
Mark 11: 15-17,
Luke 19: 45-46,
John 2: 14-16
In this last version, we read: "So he made a whip out of cords, and drove all from the temple courts". A passage that is often used to justify the use of violence by Christians (used or rather abused, according to Andy Alexis-Baker ).
Cliquez l'image pour une meilleure qualité.
Click on the picture for a better quality.